Слово живое и мертвое

9,99

«Но
ведь это вошло в язык!» — спорили и спорят с переводчицей Норой Галь,
пытаясь отстоять то или иное праздно заимствованное слово, тот или иной не
раз слышанный оборот. «Немало таких словесных уродцев уже “вошло”,
непоправимо “вошло” — не выгонишь!» — неизменно парирует она со страниц
своей книги, которая еще очень долго будет учебником для переводчиков,
редакторов и всех тех, кому дорого русское слово. И шире — сводом непреложных
правил бережного обращения с родным языком.
Элеонора Яковлевна Гальперина (1912–1991) — редактор, литературный критик и
переводчик, подаривший русскому читателю «Маленького принца»,
«Постороннего», «Поющих в терновнике», множество
рассказов Рэя Брэдбери и Эдгара По… и «Слово живое и мертвое»,
собранное из лоскутков огромного переводческого и жизненного опыта.

Out of stock

Сравнить

Additional information

Weight 0,455 kg
ISBN

978-5-17-116962-6

Издательство

Автор

Серия

Переплет

твердый

Страниц

416

Формат

60х90/16

Стандарт

12

Год издания

2019

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “Слово живое и мертвое”

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *